۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۲، ۸:۱۹

بازنویسی و بازآفرینی ادبیات کلاسیک/7

کتب درسی بهترین ابزار برای انتقال فرهنگ و تاریخ به کودکان هستند

کتب درسی بهترین ابزار برای انتقال فرهنگ و تاریخ به کودکان هستند

حسن ذوالفقاری گفت: بازنویسی و بازآفرینی ادبیات کهن ضروری است اما کتاب‌های درسی، نقش مهم و بسزایی در معرفی میراث فرهنگی که بخشی از آن داستان‌های شاهنامه و مثنوی و ادبیات کهن ایران است، به کودکان و نوجوانان دارند.

حسن ذوالفقاری، مؤلف کتاب‌های درسی در گفتگو با خبرنگار مهر، نظرش را درباره بازنویسی و بازآفرینی ادبیات کلاسیک اینگونه بیان کرد: کتاب‌های درسی بهترین و دردسترس‌ترین روش برای انتقال فرهنگ و مفاهیم فرهنگی به کودکان است.

این مدرس زبان و ادبیات فارسی افزود: کتاب‌ها، به‌ ویژه کتب درسی، نقش مهم و بسزایی در معرفی میراث فرهنگی به کودکان و نوجوانان داشته و دارند. کتاب‌هایی که می‌توانند بچه‌ها را راهی موزه‌ها کنند و برای آنها از آداب و رسوم و سنت‌ها بگویند اما عزمی جدی برای این کار وجود ندارد.

وی به نقش مؤثر خانواده‌ها و آموزش و پرورش در آشنا کردن کودکان با میراث فرهنگی اشاره و تاکید کرد: ریشه‌های فرهنگی و عناصر هویتی بچه‌ها در خانواده شکل می‌گیرد. پدر و مادری که برای فرزند خود قصه می‌گوید یا در گفتار خود از ضرب‌المثل‌ها و مثل‌های ایرانی استفاده می‌کند، آگاهانه یا ناآگاهانه، فرهنگ ریشه‌دار خود را به نسل بعد، انتقال می‌دهد.

ذوالفقاری همچنین گفت: آموزش و پرورش نیز، نقش مؤثری در این زمینه دارد و با روش‌های گوناگون می‌تواند کودکان را با فرهنگ و میراث فرهنگی خود آشنا کند.

نویسنده کتاب «فارسی بیاموزیم»، کتاب‌های درسی را یکی از بهترین و مهم‌ترین ابزارها برای انتقال دانش و فرهنگ بر‌شمرد و افزود: مؤلفان کتاب‌های درسی می‌توانند با یک زبان هنری و غیرمستقیم و در قالب‌های گوناگون چون، شعر، قصه و داستان، کودکان را با مؤلفه‌های فرهنگی خود آشنا کنند.

وی ادامه داد: چه اشکالی دارد اتاقی را به تصویر بکشیم که کفِ آن با قالی کاشان فرش شده و برای دانش‌آموزان، با زبانی ساده و روان و در قالب جملات کوتاه توضیح دهیم که این قالی، در فهرست آثار جهانی ثبت شده و مردم دنیا با آن آشنا هستند؛ یا پشت جلد کتاب‌های درسی از تصویر بناهایی استفاده کنیم که جنبه تاریخی دارند و  به ثبت در یونسکو رسیده‌اند؟ نه اینکه مردم خوزستان ندانند چغازنبیل، چگونه جایی است یا آذربایجانی‌ها، تخت سلیمان را نشناسند!

ذوالفقاری که مولف کتاب‌های فارسی است با اشاره به اینکه همه گروه‌ها از تاریخ و جغرافیا گرفته تا هنر باید به این موضوع بپردازند، گفت: توجه به میراث فرهنگی چه در بُعد مادی و چه معنوی آن، به عزم جدی‌تری نیاز دارد. برای نمونه گروه تالیف و تدوین کتاب‌های تاریخ می‌تواند به معرفی بناها و محوطه‌هایی بپردازد که در فهرست آثار ملی یا جهانی به ثبت رسیده‌اند یا گروه هنر می‌تواند به ظرافت‌های به کار رفته در میدان نقش جهان یا گچ‌بری‌های گنبد سلطانیه اشاره کند و از موسیقی محلی و روش بافت قالی و تعزیه سخن بگوید. مولفان کتاب‌های فارسی هم می‌توانند آداب و رسوم و ضرب‌المثل‌ها را به کودکان معرفی کنند. امکانی که تاکنون، بهره چندانی از آن نبرده‌اند.

کد خبر 2057256

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha