به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از گلاب اند میل، مارگارت آتوود نویسنده مشهور کانادایی انتخاب شده تا نسخه متفاوتی از نمایشنامه استاد ادبیات انگلیسی رابازآفرینی کند.
این نویسنده برجسته که پیش از این «اودیسه» هومر را از زاویه دید پنلوپه بازنویسی کرده بود، این بار به سراغ اثری از شکسپیر میرود.
علاوه بر آتوود،هاوارد جیکوبسن انگلیسی نیز که برنده جایزه ادبی بوکر شده دیروز برای بازنویسی یک نمایشنامه در قالب نثر داستانی انتخاب شد.
آتوود قرار است نمایشنامه «توفان» را به قالب داستانی درآورد و جیکوبسن «تاجر ونیزی» را برای بازنویسی انتخاب کرده است.
جیکوبسن خالق کتاب «پرسش فینکلر» که برای آن جایزه بوکر را دریافت کرد این کار را چالشی بزرگ خواند.
پیش از این آن تایلر خالق «توریست تصادفی» برای بازنویسی «رام کردن زن سرکش» و ژانت وینترسون خالق «پرتفال تنها میوه موجود نیست» برای بازنویسی «حکایت زمستان» انتخاب شده بودند.
هوگارت ناشر این مجموعه قصد دارد تا با به کا گرفتن نویسندگان بزرگ دیگری شکسپیر را به زمان امروز بیاورد. این پروژه برای گرامیداشت چهارصدمین سالمرگ این نویسنده و نمایشنامه نویس بزرگ در سال 2016 در نظر گرفته شده است.
تاکنون اقتباسهای مدرنی از آثار شکسپیر انجام شده که «هزار جریب» در سال 1991 که بازنویسی مدرنی از «شاه لیر» بود که در مرزعهای در آیووا میگذشت از جمله آنهاست. این اثر جایزه پولیتزر را دریافت کرد. «داستان وست ساید» نیز اقتباس مدرنی از «رومئو و ژولیت» بود و آکیرا کوروساوا فیلمساز ژاپنی نیز دو نمایشنامه شکسپیر را به دوران ساموراییها برد که شامل «سریر خون» برمبنای «مکبث» و «ران» با اقتباس از «شاه لیر» بود.
از «توفان» تاکنون چندین اقتباس شده است. این نمایشنامه که سال 1611 نوشته شد بارها در قالب فیلم سینمایی ساخته شد که نسخه علمی ـ تخیلی سال 1956 با عنوان «سیاره ممنوعه» از جمله آنهاست.
نظر شما