نقد بانوی نازنین ـ 2/

«بانوی نازنین» هنوز طعم یک میوه رسیده را ندارد

«بانوی نازنین» هنوز طعم یک میوه رسیده را ندارد

یک نویسنده و پژوهشگر آثار مذهبی در جلسه نقد کتاب «بانوی نازنین» گفت: این کتاب، هنوز طعم یک میوه رسیده را ندارد. فصل بندی‌های متعدد این کتاب تا حدود زیادی موجب پراکندگی در اثر شده است و ما شاهد آن هستیم که زاویه دید نویسنده یکنواخت نیست.

به گزارش خبرنگار مهر، جلسه نقد و بررسی کتاب «بانوی نازنین» درباره زندگی حضرت خدیجه (س) نوشته مهری ماهوتی، عصر روز دوشنبه 29 مهرماه با حضور سیدعلی کاشفی خوانساری و ناصر نادری به عنوان منتقد و همچنین نویسنده اثر در سرای داستان بنیاد ادبیات دادستانی ایرانیان برگزار شد.

در این برنامه ناصر نادری، داستان‌نویس و روزنامه‌نگار با بیان اینکه دوبار کتاب بانوی نازنین را خوانده است، گفت: حضرت خدیجه (س) در تاریخ اسلام حضوری آشکار و در عین حال پنهان دارد. ایشان در کنار وجود نازنین پیامبر (ص) تقریبا مورد بی‌توجهی از سوی داستان نویسان قرار گرفته‌اند. نکته دیگر اینکه منابع پژوهشی نیز در این باره چندان زیاد نیست.

وی افزود: با این حال باید گفت کتاب بانوی نازنین روایت زیبایی از بخشی از تاریخ اسلام است. هرچند قطعا حرف آخر درباره حضرت خدیجه (س) نیست.

نادری با اشاره به اینکه گمان می‌کند، کتاب بانوی نازنین یکی از کارهای سفارشی انتشارات وابسته به کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان بوده است، تاکید کرد: آسیبی که این گونه کارها دارد، این است که نویسنده باید در فاصله زمانی مشخص اثر را خلق کند و شاید به همین خاطر است که بانوی نازنین هنوز طعم یک میوه رسیده را ندارد. فصل بندی‌های متعدد این کتاب تا حدود زیادی موجب نوعی پراکندگی در اثر شده است و ما شاهد آن هستیم که زاویه دید نویسنده یکنواخت نیست؛ با اینکه حوادث کوچک و بزرگ را بازآفرینی کرده است.

نادری همچنین گفت: این کتاب کمتر بوی فرهنگ و آداب و رسوم و دیالوگ‌ها و شخصیت‌های آن روز عربستان را می‌دهد، ولی در جاهایی که نویسنده تربیت حضرت خدیجه (س) را محور قرار داده، موفق بوده است و زمانی که از این محور فاصله گرفته، کامیابی‌اش کمتر است.

در پایان این برنامه، مهری ماهوتی، نویسنده به اشکالاتی که کاشفی خوانساری در مورد نقل وقایع تاریخی به کار او وارد کرد، این گونه پاسخ داد: من از درج نشدن منابع در پایان کتاب بی‌اطلاعم و از اینکه چاپ نشده متعجبم. من همه موارد را اصلاح کرده و آن را به ناشر داده بودم، ولی تصورم این است که همان نسخه قبلی (اصلاح نشده) چاپ شده است!

وی همچنین گفت: مطمئنا من اگر می‌خواستم در زمان دیگری این کار را انجام دهم، باز هم بخشی از غلط‌های تاریخی را مرتکب می‌شدم و ممنونم که این اشتباهات گفته شد و خدا را شکر می‌کنم که هنوز زنده‌ام و می‌توانم آنها را اصلاح کنم. بی‌اطلاعی خودم و ضعف دانشجوی من باعث بخشی از این اشتباهات بوده است.

کد خبر 2160013

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha