به گزارش خبرنگار مهر، مجموعه داستانی از «مو یان» نویسنده چینی برگزیده جایزه ادبی نوبل با ترجمه اصغر نوری از سوی نشر نگاه زیر چاپ رفت.
این مجموعه شامل دو داستان بلند از مو یان با عنوان «گوساله» و «دونده دوی استقامت» است که مترجم آنها را از نسخه فرانسوی ترجمه کرده است.
این مجموعه که قرار است با عنوان «گوساله و دونده دوی استقامت» از سوی نویسنده منتشر شود، شامل داستانهایی است که به نوعی باهم در ارتباط است و به اعتقاد مترجم این مجموعه دریچه خوبی برای ورود و آشنایی با جهان داستانی این نویسنده به شمار میرود.
هر دو داستان «گوساله» و «دونده دوی استقامت» در سالهای اولیه تشکیل حکومت کمونیستی در چین اتفاق میافتد و از نخستین تالیفات مو یان نیز به شمار میرود. او در این داستانها نگاهی انتقادی به وضعیت حکومت دارد، اما انتقادهایش را در فضایی روستایی و در خلال روایتی از زندگی انسانهای عادی به تصویر میکشد.
گوان موئه با نام مستعار مو یان نویسنده معاصر چینی است که در سال ۲۰۱۲ به خاطر «رئالیسم خیرهکنندهای که قصههای مردمی و تاریخ را با زمان حال پیوند میدهد» برنده جایزه نوبل شد.
مو یان، در خارج از مرزهای چین بیشتر به عنوان نویسنده رمانی شهرت دارد که فیلم «ذرت سرخ» از روی آن ساخته شد.
آثار مو یان به بیش از 10 زبان، از جمله انگلیسی، فرانسوی، آلمانی و نروژی ترجمه شدهاند.
نظر شما