به گزارش خبرنگار مهر، بسیاری از افرادی که در کشورمان با فلسفه سر و کار دارند و همچنین در فضای مجازی رفت و آمد دارند، نام دانشنامه فلسفه استنفورد را شنیدهاند. کتابهای این مجموعه که توسط نشر ققنوس منتشر شدهاند، حاصل طرحی برای ترجمه و چاپ گزیدهای از مداخل این دانشنامه، با هدف گستردن دامنه تاثیر آن و آشنا کردن مخاطبان ایرانی با مقالات این دانشنامه هستند.
دانشنامه استنفورد با سرپرستی دکتر ادوارد ن. زالتا منتشر میشود و دبیر ترجمه مجموعه گزیده آن در نشر ققنوس نیز مسعود علیا است.
دانشنامه استنفورد برای علاقهمندانی که میخواهند برای اولین بار با فلسفه روبرو شوند، گزینه مناسبی است. این نکته نیز قابل توجه است که مجموعه مذکور، با اجازه گردانندگان دانشنامه فلسفه استنفورد (SEP) در ایران چاپ میشود. اولین جلدی که ققنوس از این مجموعه به چاپ رسانده، «پدیدارشناسی» نام دارد که تالیف دیوید وودراف اسمیت بوده و توسط مسعود علیا ترجمه شده است. عنوان اصلی کتاب «Phenomenology» است و در سال 2013 به چاپ رسیده است.
«درآمد»، «پدیدارشناسی چیست؟»، «رشته پدیدارشناسی»، «از پدیدارها تا پدیدارشناسی»، «تاریخ و انواع پدیدارشناسی»، «پدیدارشناسی و هستیشناسی، معرفتشناسی، منطق و اخلاق»، «پدیدارشناسی و فلسفه ذهن»، «پدیدار شناسی در نظریه آگاهی معاصر» عناوین این کتاب هستند.
این کتاب با 95 صفحه، شمارگان هزار و 650 نسخه و قیمت 5 هزار تومان منتشر شده است.
کتاب دوم، «ماکس شلر» است که توسط ذکری دیویس و آنتونی استاینباک نوشته شده و ترجمهاش به عهده فرزاد جابرالانصار بوده است. عنوان اصلی این کتاب «Max Scheler» است و در سال 2011 چاپ شده است.
نکته دیگر درباره این مجموعه ترجمه، این است که قرار بوده هر مدخل دانشنامه در یک جلد چاپ شود اما اگر حجم یک مدخل کمتر از حجم مطلوب برای کتاب باشد، در کنار مدخل دیگری به چاپ رسیده است.
عناوین اصلی «ماکس شلر» نیز به این ترتیب است: «درآمد»، «خلاصهای از سوانح احوال»، «معنای فلسفه و پدیدارشناسی»، «شخصگرایی ارزشی»، «دیگران، اجتماع و همبستگی»، «تجربه دینی»، «نظریه اجتماعی و سیاسی»، «انسانشناسی فلسفی و متافیزیک» و «ملاحظات پایانی».
این کتاب با 96 صفحه، شمارگان هزار و 650 نسخه و قیمت 5 هزار تومان چاپ شده است.
«زیباییشناسی هگل» عنوان سومین کتاب این مجموعه است. نگارش این کتاب یا بهتر بگوییم مدخل دانشنامه فلسفه استنفورد به عهده استیون هولگیت بوده و توسط گلنار نریمانی ترجمه شده است.
عنوان اصلی کتاب نیز «Hegels Aesthetics» بوده و در سال 2009 چاپ شده است.
«درآمد»، «دانش هگل درباره هنر»، «متون و درسگفتارهای هگل درباره زیباییشناسی»، «هنر، دین و فلسفه در نظام هگل»، «کانت، شیلر و هگل: زیبایی و آزادی»، «هنر و آزمانیسازی»، «زیباییشناسی نظاممند یا فلسفه هنر هگل» و «نتیجهگیری» عناوین اصلی این کتاب هستند.
«زیباییشناسی هگل» با 101 صفحه، شمارگان هزار و 650 نسخه و قیمت 6 هزار تومان منتشر شده است.
کتاب چهارم هم «برادران شلگل» نام دارد. این اثر تالیف کاتیا د. هی و آلن اسپیت است و سید مسعود حسینی آن را ترجمه کرده است. عنوان اصلی این کتاب که در سال 2011 چاپ شده، «A. W Schlegel F. Schlegel» است. این کتاب دو بخش دارد که به طور مجزا، درباره دو برادر فیلسوف هستند.
عناوین بخش اول کتاب با عنوان «آوگوست ویلهلم فون شلگل» عبارت است از: «درآمد»، «زندگی و آثار»، «تاثیر آ. و. شلگل بر رمانتیسم آلمانی»، «فلسفه هنر»، «فلسفه زبان»، «نظریه ترجمه»، «نقش منتقد و ملیگرایی رمانتیک شلگل» و «آ. و. شلگل: متفکر تفاوت».
بخش دوم کتاب هم درباره «فریدریش شلگل» است که «درآمد»، «زندگی و آثار»، «چرخش رمانتیک»، «بوطیقا و زیباییشناسی»، «تملذ فلسفی: دیدگاه شلگل در باب ایدئالیسم و فلسفه استعلایی»، «فلسفه استعلایی»، «فلسفه اخلاق، اجتماع و سیاست» و «فلسفه متاخر زندگی، تاریخ و دین» از فصول آن هستند.
قسمتی از متن این کتاب را میخوانیم:
طبق نظرگاه شلگل، زبان ذیل مقدماتیترین مفهوم آن، ابزار بنیادی انتقال احساسات بیواسطه است و، بنابراین، مبین بعدی است که در حیوانات دیگر نیز میبینیم. شلگل متذکر میشود که کودکان حتی پیش از آنکه بیاموزند روی پاهایشان بایستند میآموزند که زبانشان را تکان دهند. اما این توانایی ارتباطی، در زبان بشری همچنین ابزاری است که انسان را قادر میسازد سپهری کاملا طبیعتمدارانه یا حیوانی را پشت سر بگذارد...
این کتاب با 117 صفحه، شمارگان هزار و 650 نسخه و قیمت 6 هزار تومان منتشر شده است.