۹ آبان ۱۳۹۳، ۹:۵۷

خاکسار به مهر خبر داد:

«شاگرد قصاب» مجوز ورود به بازار نشر را گرفت

«شاگرد قصاب» مجوز ورود به بازار نشر را گرفت

پیمان خاکسار از مجوز گرفتن ترجمه رمان «شاگرد قصاب» نوشته پاتریک مک‌کیْب برای انتشار خبر داد.

پیمان خاکسار مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر، با اعلام این خبر گفت: «شاگرد قصاب» درباره یک پسربچه‌ است که اختلال روانی دارد. به همین دلیل هم یک کتاب خاص است که تمام متن آن از زاویه دید اول شخص روایت می‌شود و توجه زیادی هم به این اثر شده است. مک‌کیْب هم نویسنده‌ای ایرلندی است که نامزد جایزه بوکر شده است.

وی افزود: ترجمه این رمان که ترکیبی از جریان سیال ذهن و راوی اول شخص است، چند ماه پیش توسط نشر چشمه به ارشاد رفت و ملزم اعمال اصلاحیه‌هایی شد. بعد از آمدن کتاب، با اعمال اصلاحیه‌ها، دوباره به ارشاد رفت و مجوز چاپ را گرفت. بنابراین تا چندی دیگر توسط نشر چشمه به چاپ خواهد رسید.

این مترجم در ادامه گفت: برای ترجمه رمان «جز از کل» هم که در سال 2008 به قلم استیو تولتز در استرالیا به چاپ رسید، اصلاحیه‌هایی آمد که بعد از اعمال آن‌ها و فرستادنشان به ارشاد، مجوز این کتاب هم صادر خواهد شد. این رمان یک اثر پرحجم و یکی از 10 رمان برتر تاریخ ادبیات استرالیاست.

خاکسار گفت: بین «شاگرد قصاب» و «جز از کل» احتمال انتشار زودتر «شاگرد قصاب» بیشتر است چون مجوزش صادر شده و حجم کمتری هم دارد. اما «جز از کل» حجم زیادی دارد و هنوز نمونه‌خوانی و ویرایش آن باقی مانده است. به علاوه موارد اصلاحیه آن به تازگی آمده و خودم هم باید دوباره بخوانمش. ترجمه این رمان، تمام یک سال گذشته من را به خود اختصاص داد.

کد خبر 2412848

برچسب‌ها