۲۸ دی ۱۳۹۳، ۱۰:۳۸

در یک گفتگوی آنلاین عنوان شد/

پاسخ‌های صریح موراکامی به مخاطبانش/ مثل من بودن خیلی سخت است

پاسخ‌های صریح موراکامی به مخاطبانش/ مثل من بودن خیلی سخت است

هاروکی موراكامی نویسنده مشهور ژاپنی، همانطور که وعده داده بود، روز جمعه به صورت آنلاین با طرفدارانش گفتگو کرد و به سوال‌های متنوع آنان پاسخ داد.

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از گاردین، هاروكی موراكامی اقرار كرد كه می‌توانست یكی از مشهورترین رمان‌هایش را بهتر بنویسد. می‌گوید یاد گرفته چطور با نیش حرف‌های منتقدانش زندگی كند و قبول كرد كه سهیم شدن در روز تولد آنهم با مردی که دست راست هیتلر بود، كمی احساس عجیبی دارد.

این نویسنده سرشناس روز جمعه كار پاسخ دادن به سوال‌های آنلاین طرفدارانش را آغاز كرد، اما همانطور كه پیش‌بینی می‌شد از جواب دادن به سوال‌هایی كه به زندگی خصوصیاش مربوط می‌شدند، خودداری كرد.

وبسایت موراكامی - سان نو توكورو به معنی مكان موراكامی – یك روز پس از آغاز كارش با امنیت جلو می‌رود و مكالمه‌هایی آرام با خوانندگانش دارد. این وبسایت كه توسط كمپانی نشر شین‌چوشا راه‌اندازی شده‌است، تا روز سی و یكم ماه ژانویه سوال‌های خوانندگان را می‌پذیرد و موراكامی طی دو ماه بعد از آن به تعدادی منتخب از سوال‌ها پاسخ می‌دهد.

در کم‌حرف بودن شهره‌ام

با این حال موراكامی در ۱۰ پاسخ كوتاه در این وبسایت، شهرت خود مبنی‌بر كم حرف بودن را تایید كرد، اما لحظاتی از شوخی‌های طعنه‌آمیز جالب را هم به نمایش گذاشت كه طرفداران او در ژاپن و چندین كشور دیگری كه كتاب‌هایش در آن‌ها میلیون‌ها نسخه فروش كرده‌اند از آن‌ها لذت بردند.

یكی از اولین پرسش‌ها از سوی دكتری ۵۱ ساله مطرح شد كه می‌خواست بداند می‌تواند دعوتی ویژه برای گذراندن یك روز در كنار این نویسنده دریافت كند یا خیر؟ پاسخ مودبانه اما محكم موراكامی ممكن است تا حدودی او را ناامید كرده باشد. او گفت: «زندگی من رازهای كوچكی دارد، بنابراین اگر شما در آن نگاه بیندازید ممكن است مشكل‌ساز شود.»

موراكامی كه خود را با رمان ۱۹۸۷ «جنگل نروژی» به عنوان یكی از نویسندگان برتر مطرح كرد، در پاسخی نسبتا طولانی كه نادر بود به سوالی درباره چیزی كه خود آن را «مشكل جهانی سخنان نفرت‌وار» نامید جواب داد و گفت: به عنوان یك رمان‌نویس من بعضی مواقع سخنان نفرت‌وار دریافت می‌كنم. بالاخره آدم‌های بدی هم وجود دارند. باید كاری درباره این روند انجام داده شود. عادلانه نیست كه مردم به خاطر نژادشان یا چیزهای دیگری كه هیچ كنترلی روی آن‌ها نداشته‌اند مورد هدف قرار گیرند.

این وبسایت به زبان ژاپنی است، اما شین‌چوشا گفته كه سوال‌های انگلیسی و زبان‌های دیگر را نیز می‌پذیرد. این نویسنده بسیار كم در جمع عموم ظاهر می‌شود و ترجیح می‌دهد به غیر از پیغام‌های گهگاهی ارتباط كاملا مستقیمی با خوانندگان خود نداشته باشد. با این وجود او تا به حال درباره موضوع‌هایی از جمله قدرت هسته‌ای، صلح و ناسیونالیسم ژاپن صحبت كرده است.

نقشه‌های موراکامی برای آینده

یكی از خوانندگان موراکامی که زنی ۴۳ ساله بود هم توانست پاسخی كوتاه درباره اینكه نقشه‌های موراکامی برای نویسندگی در آینده چیست، به دست بیاورد. موراكامی درباره اینكه در نظر گرفته كه یك اثر غیرداستانی دیگر مانند دو كار قبلی‌اش درباره دویدن و حمله‌های گاز سارین سال ۱۹۹۵ در متروی توكیو خلق كند یا خیر گفت: درباره‌اش فكر كرده‌ام، اما هیچ حركت قابل توجهی برای انجام این كار نكرده‌ام. آماده‌سازی چنین كاری بسیاری سخت است.

فرد دیگری نیز درباره این پرسید كه او اگر می‌توانست، حالا چطور رمان‌های شناخته‌شده‌اش از جمله «پایان دنیا» را بهتر می‌كرد؟ و موراكامی پاسخ داد: «تا حالا فكر كرده‌اید كه اتفاقی كه در گذشته افتاده چطور می‌توانست بهتر پیش برود؟ من معمولا این كار را می‌كنم و اینجا هم همان حالت است... تنها اگر اوضاع بهتر پیش می‌رفتند... آن موقع آن موقع بود و فكر میكنم تمام تلاشم را كردم.»

مثل من بودن خیلی سخت است

وقتی مادری ۳۲ ساله توضیح داد كه چطور دوست دارد پسر ۱۱ ساله‌اش را طوری بزرگ كند كه مانند او شود موراكامی گفت: او را طوری بزرگ كنید كه مثل من شود؟ مطمئن نیستم منظورتان از این حرف چیست. مثل من بودن خیلی سخت است... اما من به نحوی این کار را انجام دادم، چون من خودم هستم. اگر منظورتان این است كه طوری بزرگش كنید كه از كتاب خوشش بیاید فكر می‌كنم باید این مساله را به عهده خودش بگذارید.

در پاسخ به زنی ۴۹ ساله كه روز تولدش با او یكی است، موراكامی گفت كه هر دوی آن‌ها روز تولد یكسانی با جك لندن نویسنده دارند، اما هرمن گوریگ نفر دوم فرماندهی نازی هم در همین روز به دنیا آمده است. او اضافه كرد: این كمی مشكل‌ساز است. اما معلوم شد كه وقتی متحدان والا رتبه‌ترین نازی‌ها را دستگیر كردند، گوریگ در یك نوع تست هوش بهترین عملكرد را داشت. شاید این به خاطر روز تولدش، چنین روزی بود!

------------------------

ترجمه: مازیار معتمدی

کد خبر 2466990

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha