۲۹ فروردین ۱۳۹۶، ۷:۲۹

ترجمه دومجموعه شعر روسی و سوئدی/ عاشقانه‌های کولی‌وار چاپ شد

ترجمه دومجموعه شعر روسی و سوئدی/ عاشقانه‌های کولی‌وار چاپ شد

ترجمه دو مجموعه شعر روسی و سوئدی «سودای کولی‌وار» و «مجمع الجزایر رویا» توسط نشر چشمه منتشر و راهی بازار نشر شد.

به گزارش خبرنگار مهر، ترجمه دو مجموعه شعر روسی و سوئدی «سودای کولی وار» و «مجمع الجزایر رویا» به تازگی توسط نشر چشمه منتشر و راهی بازار نشر شده است.

مجموعه شعر «سودای کولی وار» سروده‌های عاشقانه مارینا تسوِتایوا شاعر روس را شامل می‌شود که توسط احمد پوری ترجمه شده اند. کتاب «مجمع الجزایر رویا» هم گزیده شعرهای توماس ترانسترومر را در بر می‌گیرد که توسط مرتضی ثقفیان ترجمه شده اند.

مارینا تسوتایوا از جمله هنرمندان و شاعران روسی بود که به خاطر حاکم شدن حکومت پلیسی انقلاب شوروی قربانی شد. او در سال ۱۸۹۲ در خانواده ای فرهیخته در مسکو متولد شد. پدرش بنیان گذار موزه هنرهای زیبای پوشکین و مادرش سولیست پیانو در ارکسترهای معروف بود. مارینا علاقه‌ای به مسائل اجتماعی نداشت و شعر، همه چیز زندگی اش بود. او که در سنین جوانی با شاعری جوان ازدواج کرده بود، در سال‌های پس از انقلاب بلشویکی ناچار به مهاجرت از شوروی و راهی فرانسه شد.

پس از برگشت به شوروی استالینی، زمانی که همه به اتهام جاسوسی بازداشت می‌شدند، مارینا، همسر و فرزندش هم بازداشت شدند. او و دخترش محکوم به زندگی در اردوگاه‌های کار اجباری و همسرش محکوم به اعدام شد. مارینا در زمان زندگی سخت و دشوار در اردوگاه، نامه‌های درخواست برای انتقال به اردوگاهی به مسئولان می‌فرستاد که در آن حداقل یک وعده غذا در روز داده می‌شد اما با درخواست‌هایش مخالفت می‌شد.

این شاعر در نهایت با نوشتن وصیت نامه ای عاشقانه برای پسرش، خود را از درختی به دار آویخت و در سال ۱۹۴۲ در گورستان الابوگا به خاک سپرده شد.

کتاب «سودای کولی وار» در ۴ بخش، شعرهای عاشقانه این شاعر را در بر می‌گیرد که بخش اول آن، بدون اسم و ۳ بخش باقی به ترتیب، با این عناوین نامگذاری شده اند: از شعرهایی برای الکساندر بلوک، از شعرهایی برای آخماتووا، از مجموعه بی خوابی.

یکی از شعرهای کوتاه این کتاب را می‌خوانیم:

لانه _ برای حیوان

راه _ برای زائر

نعش کش _ برای مرده

ناز _ برای زن

فرمان _ برای تزار

آواز شکوه نام تو _ برای من

این کتاب با ۱۰۳ صفحه، شمارگان هزار نسخه و قیمت ۱۰۰ هزار ریال منتشر شده است.

کتاب «مجمع الجزایر رویا» هم گزیده سروده‌های توماس ترانسترومر شاعر سوئدی را در بر می‌گیرد که در ۱۲ بخش گردآوری شده اند. عنوان ۱۲ بخش این کتاب که دفترهای مختلف این شاعر هستند و شعرهای مختلف مجموعه پیش رو، از آن‌ها انتخاب شده اند، به ترتیب عبارت است از:

۱۷ شعر (۱۹۵۴)، رازها در راه (۱۹۵۸)، آسمان نیمه کاره (۱۹۶۲)، طنین‌ها و نشانه‌ها (۱۹۶۶)، دیدن در تاریکی (۱۹۷۰)، کوره راه‌ها (۱۹۷۳)، باتیک (یک شعر) (۱۹۷۴)، مانع حقیقت (۱۹۷۸)، میدان وحشی (۱۹۸۳)، برای زندگان و مردگان (۱۹۸۹)، زورق عزا (۱۹۹۶) و معمای بزرگ (۲۰۰۴).

شعر «خاطرات نگاهم می‌کنند» را از این کتاب می‌خوانیم:

صبحی در ژوئن وقتی که زود است

برای بیدار شدن اما دیر برای دوباره خوابیدن.

باید بروم بیرون به جانب سبز که پر است

از خاطرات، که با نگاه دنبالم می‌کنند

آن‌ها دیده نمی‌شوند، حل می‌شوند به تمامی

در زمینه، آفتاب پرست‌هایی کامل.

چنان نزدیک اند که نفس‌های شان را می‌شنوم

اگر چه آواز پرندگان مدهوش می‌کند.

این کتاب با ۱۳۹ صفحه، شمارگان ۵۰۰ نسخه و قیمت ۱۳۰ هزار ریال منتشر شده است.

کد خبر 3950913

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha