۵ دی ۱۳۹۶، ۱۰:۱۱

«روانشناسی خواب» نوشته زیگموند فروید به فارسی ترجمه شد

«روانشناسی خواب» نوشته زیگموند فروید به فارسی ترجمه شد

کتاب «روانشناسی خواب» نوشته «زیگموند فروید» به فارسی ترجمه و منتشر شد.

به گزارش خبرنگار مهر، زیگموند فروید روانکاو بزرگ اتریشی با طرح نظریه‌های شگفت‌انگیز در روانشناسی، دری نو به درک انسان از خود گشود. کشف ضمیر ناخودآگاه، بررسی ریشه نارسایی‌های روحی در گذشته خود، طرح‌های وی در روانکاوی و روانشناسی خواب باعث شد که نظریه‌های او در ادبیات نیز بسیار تاثیرگذار شود.

کتاب «روانشناسی خواب» از جمله آثار زیگموند فروید است که تا کنون به زبان فارسی ترجمه نشده بود و اینک با ترجمه احسان لامع و از سوی موسسه انتشاراتی نگاه، در اختیار دوستداران این نابغه علم روانشناسی قرار می‌گیرد.

این کتاب هشت فصل دارد با عناوین زیر: خواب‌ها محل تلاقی دارند، مکانیزم خواب، چرا رویا شکل تمایلات را تغییر می‌دهد، تحلیل رویا. آرزو در خواب، کارکرد رویا، فرایند اولیه و ثانویه سرکوب و ناخودآگاه و خودآگاه.

«روانشناسی خواب» با بهای ۱۲ هزار و ۵۰۰ تومان راهی بازار نشر شده است.

همچنین از همین مترجم و همین ناشر، کتاب دیگری به تازگی تجدید چاپ شده است؛ رمان ۱۴۴ صفحه‌ای «مرگ خوش» اثر آلبر کامو، که به چاپ پنجم رسیده است. این نویسنده معروف فرانسوی، «مرگ خوش» را در ۲۵ سالگی نوشت و تنها اثر اوست که بعد از مرگش منتشر شد.   «مرگ خوش» پیش زمینه‌ای برای نوشتن «بیگانه» بوده است.

کامو در این کتاب، خاطراتش را از سفر به منطقه «بلکو» در اروپای مرکزی و نیز ایتالیا شرح می‌دهد و از همه توانش در به کارگیری واژگان و جملات و حتی تصویرپردازی‌ها و گفتارهای فلسفی استفاده می‌کند.

«مرگ خوش» همانطور که از نامش پیداست، حول محور مرگ می‌گردد؛ مورسو - شخصیت اصلی داستان - بعد از ارتکاب یک قتل به دنبال خوشبختی می‌رود و ظاهراً خوشبخت نیز می‌میرد. در واقع یکی از تفاوتهای این داستان با دیگر آثار کامو در این است که برخلاف قهرمانان آن کتاب‌ها که در نهایت به نوعی از پوچی می‌رسند، قهرمان «مرگ خوش» راهی خوشبختی می‌شود.

کد خبر 4180330

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha