به گزارش خبرنگار مهر، رمان سهجلدی «یو.اس.اِی» نوشته جان دوس پاسوس بهتازگی با ترجمه علی کهربایی توسط نشر ثالث منتشر و راهی بازار نشر شده است.
جان دوس پاسوس نویسنده ایناثر حجیم، به گفته ای.ال. دکتروف نویسنده معاصر آمریکایی که مقدمهای برای اینکتاب نوشته، هرچند با ارنست همینگوی و اسکات فیتز جرالد دوست و همدوره بوده، اما نه به زیباییشناسی مردانه همینگوی و نه خیالپردازی خودویرانگر فیتزجرالد گرایش داشته است. او بیش از ۴۰ کتاب و رمان و تعداد زیادی مقاله و یادداشت در کارنامه دارد و سهگانه «یو.اس.ای» مهمترین اثر اوست و در آمریکا به نام اودیسه دوس پادوس معروف است.
اولینجلد سهگانه «یو.اس.ای» با عنوان «مدار ۴۲ درجه» درباره بازه زمانی سال ۱۹۰۰ تا جنگ جهانی اول است. اینکتاب سال ۱۹۳۰ منتشر شد. جلد دوم هم با نام «۱۹۱۹» سال ۱۹۳۲ و سومین جلد اینسهگانه هم سال ۱۹۳۶ با عنوان «پول کلان» به چاپ رسید. نوشتههای اینسهجلد در ظاهر جدا از هم و بریده بهنظر میآیند اما سازنده یککل و واحد منسجماند.
گفتگوی مهر با مترجم اینسهگانه برای مطالعه توضیحات بیشتر در اینپیوند: «درسی که دوسپاسوس از جویس گرفت/ترجمه«یو.اس.ای»پانزدهسال طول کشید» قابل دسترسی و مطالعه است.
پیشگفتار ای.ال.دکتروف، یادداشت مترجم و گاهشمار زندگی دوس پادوس، سهبخشی هستند که ابتدای نسخه ترجمه فارسی ایناثر چاپ شدهاند و سپس متن رمان سهجلدی چاپ شده است.
در قسمتی از اینداستان میخوانیم:
دور میز گردی وسط اتاق ناهارخوری شلوغ دو جوان صورتچاق با دهانهای بزرگ و پیراهنهای راهراه صورتی و کراواتهای سبز نیلی کمرنگ و کتوشلوار سفید نشسته بودند. در حالی که همچنان مشغول جویدن غذا بودند از جا برخاستند و هنگامی که قاضی، مارگو را معرفی کرد، دستش را محکم تکان دادند. دوقلو بودند. دوباره که نشستند، یکی از آنها چشمکی زد و انگشت اشاره چاقش را تکان داد. «خانومی، ما شوما رو توی پامز دیدیم، ای شیطون، ای شیطون.»
قاضی گفت: «خب پسرا، چه حال، چه خبر؟» یکی از آنها با دهان پر جواب داد: «بهتر از این نمیشه.» قاضی گفت: «آخه پسرا، این بانوی جوان میخواد چندتا سرمایهگذاری کوچیک سریع بکنه که برگشتش هم سریع باشه...» دوقلوها زیر لب غری زدند و به جویدن ادامه دادند.
اینسهگانه با مجموع ۱۸۳۷ صفحه، شمارگان ۵۵۰ نسخه و قیمت ۳۲۰ هزار تومان منتشر شده است.
نظر شما