به گزارش خبرگزاری مهر، بیست و هشتمین شماره مجله ادبی «چامه»، ویژه زندگی و آثار موسی بیدج، با شعرها و داستانهایی از شاعر و نویسندگان امروز ایران بهتازگی در ۱۷۴ صفحه منتشر شده است.
صادق رحمانی در سرآغاز مجله ادبی «چامه» درباره ویژهنامه موسی بیدج گفته است: ترجمه شعر، وضعیت ادبیات فارسی در حوزه ترجمه، و ماهیت تعامل فرهنگی حاصل از ترجمه کتاب ادبی، سه مقولهای است که همواره در موضوع بررسی ترجمه، محل بحث بوده است.
سردبیر چامه در ادامه افزوده است: اگر بتوان آن چه در طول این چهل سال تلاش موسی بیدج را در چند خط خلاصه کرد، این است که او یک تنه ایدهای را دنبال کرد که نیاز به تشکیلات فرهنگی منسجمی داشت تا بتوان فرهنگ و ادبیات فارسی را به جهان عرب شناساند. شعرهایی تازه از شهاب مقربین در بخش شعر آغازین آمده است.
گفت و گو با موسی بیدج به همراه هشت داستان و شعرهای دوزبانه فارسی و عربی در بخش ویژه نامه آمده است. علاوه بر آن شاعران، مترجمان و منتقدانی چون غلامرضا امامی، محمدعلیشمسالدین، صادق دارابی، احلام غانم، ایمان طرفه، حسن الوزانی، مژده پاکسرشت، علوان سلمان، حسن صراف، ایرج ضیایی، عبدالحمید ضیایی، فرزدق اسدی، صادق رحمانی، شکوفه صمدی، ضیاالدین خالقی، محمدالامین الکرخی، بهادر باقری، رحمت حقیپور و اسکندر صالحی درباره شخصیت ادبی و آثار موسی بیدج قلم زده اند.
در بخش شعر زمان آثاری از سیدمحمد روحانی، مصطفا مرتضوی، زینب فرجی، تارا کسرایی، س. م. معراجی، فاطمه رضانژاد، فرشته گزدارازی، سایه هاتفی و مریم علی اکبری به چاپ رسیده است. این بخش را ضیاالدین خالقی سرپرستی میکند.
در بخش شعر امروز هرمزگان با آثاری از یدالله شهرجو، ابراهیم منصفی، آنامیس غفوری، ابراهیم آرمات، سیده زهرا موسوی، راضیه حیدری، صفورا فلکنازی، عارف معلمی، عبدالحمید انصارینسب، فریبا حمزهای، مرضیه برمال و مرضیه روشناس آشنا میشوید. عمران رحیمی پور، گفتاری را درباره «یاکوب بومه» در این شماره از چامه به چاپ رسانده است.
نظر شما