۹ آذر ۱۳۸۶، ۹:۳۶

ترجمه غبرایی از جویس کرول اوتس منتشر شد

ترجمه غبرایی از جویس کرول اوتس منتشر شد

"سیاهاب" نوشته جویس کرول اوتس با ترجمه مهدی غبرایی از سوی نشر افق به بازار کتاب آمد.

به گزارش خبرگزاری مهر، "سیاهاب" بر پایه حادثه تاریخی مشهوری بنا شده که در چهارم جولای اتفاق می افتد. داستان در 31 فصل اپیزودیک و با رفت و برگشتهای ذهنی "کلی کلیهر" ادامه پیدا می کند و به سیاهاب حادثه ای که اتفاق افتاده باز می گردد.

چشمگیرترین شگرد، سبک به کاربردن پرش ناگهانی و متعدد در سطوح مختلف روایی است که گاه یک فصل یا یک صفحه را به صحنه واحدی اختصاص می دهد. این رفت و برگشتهای ذهنی، سرنخهای خوبی از "کلی کلیهر" شخصیت داستان به دست می دهد که به زندگی گذشته او باز می گردد. یکی از بن مایه های مکرر، احساس دلتنگی کلی از مردن در کنار کسی است که او را نمی شناسد.

افکار ذهنی "کلی" پس از تصادف مغشوش است و ادراکاتش یکسره درهم می ریزد، اما لحظه های هوشیاری هولناکی در بین زمان بازگشت به گذشته و خاطرات و افکار ناخودآگاهش رخ می دهد. از ابتدای داستان، تاکید بر مردن "کلی" وجود دارد اما به نظر می رسد کلی به هیچ عنوان نمی خواهد مرگ را آن هم در سیاهاب بپذیرد.

"کلی کلیهر" دختر 26 ساله آرمانگرایی است که در جشن چهارم جولای به سناتوری برمی خورد و از جان و دل شیفته این مرد مسن می شود. کلی مظهر رویاهای رمانتیک و شکننده زنان سرزنده و دلیری است که جذب قدرت مردان حکومتگر می شوند. آن دو در اتومبیل فاجعه باری پیش می روند که مخاطب هر لحظه آرزو می کند به مقصد نرسند!

جویس کرول اوتس در ایران نویسنده کم و بیش شناخته شده ای است که برخی رمانهای مهم او عبارت اند از : "سرزمین عجایب"، "هر چه می خواهی با من بکن"، "زامبی"، "قلبم برهنه ماند" و "بلوند و آبشار". در اغلب آثار داستانی اوتس، نوستالژی نسبت به زمان و مکان کودکی دیده می شود.

سیاهاب در 2000 نسخه، 157 صفحه و با قیمت 2200 تومان از سوی نشر افق منتشر شده است.

کد خبر 595526

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha