۲۹ فروردین ۱۳۹۳، ۱۱:۳۹

توسط نشر ماهی انجام می شود؛

انتشار ترجمه رمان‌های نویسندگان اروپای شرقی در قالب یک مجموعه

انتشار ترجمه رمان‌های نویسندگان اروپای شرقی در قالب یک مجموعه

مجموعه‌ای از ترجمه رمان‌های نویسندگان اروپای شرقی به همت نشر ماهی منتشر خواهد شد که کتاب «بی‌سرنوشت» اثر امره کرتز یکی از عناوین این مجموعه خواهد بود.

به گزارش خبرنگار مهر، نشر ماهی قرار است تعدادی از رمان‌ها و آثار ادبی نویسندگان کشورهای اروپای شرقی را با ترجمه مترجمان کشور، به چاپ برساند. یکی از این رمان‌ها، کتاب «بی سرنوشت» اثر امره کرتز نویسنده اهل مجارستان است.

«بی‌سرنوشت» که توسط علیرضا کیوانی‌نژاد ترجمه شده است، از زبان انگلیسی بازگردانی شده و حدود 200 صفحه حجم دارد. امره کرتز نویسنده‌ای یهودی است که دوران کودکی خود را در اردوگاه‌های اسارت نازی‌ها طی کرده است.

کرتز که برنده جایزه نوبل شده است، در این کتاب از واقعیات و حقایق بهره گرفته و از دوران کودکی و رشد خود در اردوگاه‌های نازی، برای نوشتن این رمان وام گرفته است. او یکی از یهودیانی است که به طرز معجزه‌آسایی از مرگ در این اردوگاه‌ها نجات پیدا کرد. ترجمه «بی‌سرنوشت» زیر نظر خشایار دیهیمی انجام شده است. این کتاب یکی از عناوینی است که قرار است به مرور توسط نشر ماهی و در قالب مجموعه‌ای از رمان‌های نویسندگان اروپای شرقی به چاپ برسد.

کد خبر 2272766

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha